|
The translation of corporate and training videos demands translators who can combine translating competence with knowledge, skill and experience in sound and video production and post-production, as well as the techniques required for synchronizing the translation to the original's on-screen lip movements, if any.
Video translations include:
1. Voiceovers,
2. Language dubbing,
3. Sub-titles,
4. Graphics,
5. Original production. When contracting for video translation services, it is essential to be aware of the differences between the 4 main categories of suppliers, as well as the advantages and disadvantages of each, before selecting the one that best suits your needs. |